Bob Marley - No Woman, No Cry [가사/듣기/라이브]
본문 바로가기

Pop Story

Bob Marley - No Woman, No Cry [가사/듣기/라이브]

by bluek

목차


    Bob Marley - No Woman, No Cry


    1974년에 발표한 자메이카 출신의 

    밥 말리 & 더 웨일러스의 

    정규 7집 앨범 [Natty Dread] 수록곡.


    1975년에 발표한 앨범 [Live!]의 

    라이브 버전 싱글이 가장 유명하다.


    36세의 나이로 세상을 떠난 밥 말리의 

    'No Woman, No Cry'는 

    레게 명곡으로 롤링 스톤 선정 

    500대 명곡에서 37위를 

    차지한 곡이다.


    밥 말리는 자메이카 토속 

    음악이었던 레게를

     세계적인 음악으로 알린 뮤지션이다.


    ▣ Bob Marley - No Woman, No Cry [감상/Live]


    ▣ Bob Marley - No Woman, No Cry [Single]

    Bob Marley No Woman, No Cry


    ▣ Bob Marley - No Woman, No Cry [가사/해석]


    No, woman, no cry

    No, woman, no cry


     여성이여 울지말아요

    그만, 여성이여, 울지말아요


    Said - said - said: I remember 

    when we used to sit

    in the government yard in 

    Trenchtown,

    Oba - observing the 'hypocrites’

    As they would mingle with the

     good people we meet.


     난 기억해요 트렌치타운의 

    정부기관 마당에서

    우리가 앉아 있곤 했던 때,

    우리가 만난 좋은 사람들과 섞여

    그 위선자들을 주시하고 있던 때 

    말이죠


    Good friends we have, 

    oh, good friends 

    we've lost Along the way.


    그러던 중 우리가 맺은 좋은 친구들,

    오, 우리가 잃은 좋은 친구들


    In this great future, 

    you can't forget your past

    So dry your tears, I say.


    이 위대한 미래에, 

    그대는 지난 일을 잊을 수 없어요

    그러니 눈물이 동이나 버렸을 것, 난 말해요


    No, woman, no cry;

    No, woman, no cry.

    'Ere, little darlin', 

    don't shed no tears:

    No, woman, no cry.


    여성이여 울지 말아요

    그만, 여성이여, 울지 말아요

    어여쁜 누이여, 

    어떤 눈물도 흘리지 말아요

    그만, 여성이여, 울지 말아요


    Said - said - said: I remember 

    when-a we used to sit

    In the government yard in 

    Trenchtown.

    And then Georgie would 

    make the fire lights,

    As it was logwood burnin' 

    through the nights.

    Then we would cook 

    cornmeal porridge,

    Of which I'll share with you


    나는 기억해요 트랜치타운의 

    정부기관 마당에서

    우리가 앉아 있곤 했던 때,

    조지가 밤새도록 장미목 통나무를 

    태워 불을 밝혔던 때 말이죠

    그 때 우리는 그대와 함께 나눌

    옥수수 오트밀 죽을 요리했지요


    My feet is my only carriage,

    So I've got to push on through.


     나를 옮길 수 있는 건 내 두 발뿐

    그래서 난 앞으로 밀고 나가야만 해요


    But while I'm gone, I mean


    그러나 내가 간 만큼, 그만큼:


    Everything's gonna be all right!


    모든 것이 잘 될 거예요


    I said, everything's 

    gonna be all right-a!

    Everything's 

    gonna be all right, now!


     난 말했어요 모든 게 다 잘될 거야

    모든 것이 다 잘 될 거예요, 이제는


    So, woman, no cry,

    No - no, woman - woman, 

    no cry.

    Woman, little sister, 

    don't shed no tears,

    No, woman, no cry.


    그러니 여성이여 울지말아요

    그만, 그만, 여성이여, 

    여성이여, 울지 말아요

    여성이여, 누이여, 어떤 눈물도 

    흘리지 말아요

    그만, 여성이여, 울지 말아요